 |
| |
| |
| |
|
|
| |
|
Euskararen Etxea (La Casa del Euskera) está en el barrio de San Ignacio de Bilbao y surgió del trabajo conjunto de la Diputación Foral de Bizkaia, el Gobierno Vasco y el Ayuntamiento de Bilbao. Su principal objetivo es ser un centro especializado sobre el euskera.
Desde el 3 de diciembre de 2004, las puertas de Euskararen Etxea están abiertas a los vascófilos, investigadores y a todo aquél que tenga interés en temas relacionados con el euskera.
La Casa del Euskera tiene cuatro pisos que podemos clasificar en dos espacios. Por un lado, los dos últimos pisos constituyen un espacio para que asociaciones y entidades que trabajan en temas relacionados con el euskera puedan realizar un trabajo de manera unificada.Así,en el tercer piso se encuentran la Asociación de Escritores Vascos, Topagunea (la Federación de Asociaciones de Euskera), la sección vasca del Pen Club (Euskal Pen Kluba) y la Asociación Cultural Mendebalde. En el cuarto piso, por su parte, se encuentra la Asociación de Ikastolas de Bizkaia.
Por otra parte, el primer y segundo piso constituyen un espacio para diferentes usos y actividades relacionadas con el euskera. En el primero, en concreto, se encuentra el Centro de Interpretación del Euskera. |
| |
| El Centro de Interpretación
del Euskera tiene la intención de mostrar al
público de modo directo y agradable una serie de contenidos
básicos sobre la lengua vasca: |
| |
| |
··> |
el valor integrador del euskera |
|
| |
··> |
los principales hitos de la historia de esta lengua |
| |
··> |
su riqueza dialectal |
| |
··> |
su viveza creativa y literaria |
| |
··> |
el valor de la tradición oral... |
|
| |
| El objetivo
del Centro de Interpretación está
bien definido: |
| |
| |
··> |
proporcionar
a los visitantes una experiencia amena e impactante a la vez, sin olvidar el objetivo pedagógico
y cultural que en un principio tiene el edificio
en el que se integra, la denominada Euskararen
Etxea o Casa del Euskera, ubicada en una
zona bien comunicada de Bilbao. |
| |
|
|
Está ambientado a modo de una estación de tren y en él se ha querido reflejar el viaje del euskera en el tiempo, explicando su historia y evolución. Este centro, además de dar a conocer el euskera, ofrecerá a los visitantes una experiencia entretenida, para lo que se han utilizado las nuevas tecnologías. El turismo también se ha tenido en cuenta, y, por ello, el centro se podrá visitar en cuatro idiomas (euskera, castellano, inglés y francés). |
| |
|
|
| |
|
Para cada una de ellas se destina una
planta del edificio conocido como Euskararen
Etxea. |
| |
|
La primera planta,
el Centro de Interpretación
del Euskera, desarrolla especialmente el
aspecto lúdico y turístico, se ambienta
para que el visitante se sienta ubicado en una
estación de tren.
En recepción el viajero recibirá la
atención e información que necesite.
|
|
| |
|
Desde aquí se podrá acceder al andén de la estación; y aunque se trate del pasillo, también se ha llenado de contenidos y el viajero tendrá la posibilidad de probar todos los dialectos mediante el juego digital Mithridates. Además, se ha añadido otro elemento importante: la revista digital Plazaola. En ella los visitantes podrán ver noticias sobre literatura y cultura vasca.
En el andén veremos los trenes. El tren
nº 1, denominado “Euskara, Bat
eta Asko” (Euskera, Uno y Muchos) nos muestra la riqueza de los dialectos
del euskera y la existencia de un euskera estándar
y culto. El tren
nº 2, llamado “Atzo eta Gaur” (Ayer y Hoy),
informa sobre la historia de la lengua vasca y su evolución
en diversos aspectos desde la antigüedad hasta
nuestros días.
Más adelante la Sala de Espera: “El euskera viajero”.
En este último espacio se muestra que el euskera es un idioma que viaja. Para ello, se han recopilado en un mapamundi interactivo todos los testimonios del euskera que se pueden encontrar por el mundo: las Casas Vascas distribuidas por todo el mundo y las universidades que estudian el euskera o la cultura vasca.

Finalmente en la segunda planta están ubicados el
Archivo Multimedia del Euskera (Mediategia),
el Depósito de Libros Universitarios en Euskera (Liburutegia) y la Sala Polivalente. En el
Archivo Multimedia del Euskera, se ha recogido
la mayor parte de la producción multimedia del
euskera, de gran interés para los especialistas
y euskaltzales en general.
El Depósito de Libros Universitarios en Euskera se ha creado gracias al trabajo conjunto de EIRE (la Asociación de Profesores Universitarios Vascos) y Euskararen Etxea. En este depósito, se han recogido todos los libros universitarios editados desde 1990 hasta hoy.
Deseamos que el viaje que inicia en el Centro de interpretación
del Euskera sea de su agrado. |
| |
| |
|
 |
|